Şemsettin Sami

İlk roman yazarıdır.

İlk roman: Taaşşuk-ı Talat ve Fıtnat

Bu romanda kölelik ve cariyelik konusunu ele almıştır.

Kamus-ı Türki isimli sözlük yazarıdır.

*Bu sözlüklerin yanında:

Kamus-ı Alem, Kamus-ı Fransevi isimli sözlüklerin de yazarıdır.

Victor Hugo’nun Sefiller ’ini çevirmiştir.

Robenson Crusoe adlı eseri de tercüme etmiştir.

5 comments

  1. Hi there! This post couldn’t be written any better! Reading through this post reminds me of my previous room mate! He always kept talking about this. I will forward this article to him. Pretty sure he will have a good read. Thank you for sharing!

Leave a Reply

E-posta hesabınız yayımlanmayacak.

3 × three =